Workshops
De Taalunie versterkt het Nederlands voor iedereen die de taal spreekt, gebruikt of studeert. Die missie krijgt vorm in samenwerking met onze partners. Tijdens de workshops van Nederlands Centraal 2026 bieden wij een podium aan de organisaties die dagelijks bouwen aan de kracht van onze taal.
Ontdek de 20 workshops hier. Via de zoekbalk kan je kernwoorden ingeven om te zoeken in het aanbod. Meld je hier aan en stel je persoonlijk programma samen.
De Taalassistent: kan AI taaladvies geven?
Workshop sessie 2AI kan tegenwoordig bijna alles, maar kan het ook je taalvragen écht betrouwbaar beantwoorden? Onze Taal krijgt steeds vaker de vraag of de antwoorden van ChatGPT wel kloppen. Vaak blijken generieke modellen foutieve informatie met veel overtuiging te presenteren. In deze workshop ontdek je of een model dat getraind is op de rijke data van Onze Taal wél de oplossing biedt voor wie snel en betrouwbaar taalhulp zoekt.
Fieneke neemt je mee in de onderzoeksvragen en het verloop van de pilot 'Taalassistent', ontwikkeld in samenwerking met de Taalunie en het Instituut voor de Nederlandse Taal. Je krijgt een unieke kijk achter de schermen: waar blinkt het pilotmodel uit en waar loopt het vast? Ook leer je waarom taalvragen voor AI zo’n taaie brok zijn om te verwerken. Ben je benieuwd of betrouwbaar AI-taaladvies nabije realiteit is of nog verre toekomstmuziek? Kom het ontdekken!
Leerdoelen
- Je krijgt inzicht in de specifieke problemen en uitdagingen bij het gebruik van AI voor het accuraat beantwoorden van taalkwesties.
- Je ontdekt de kansen van een gespecialiseerde ‘Taalassistent’ en hoe deze presteert ten opzichte van algemene modellen zoals ChatGPT.
- Je ontvangt concrete adviezen voor het opzetten van vergelijkbare projecten waarbij AI en betrouwbare taaldata samenkomen.
Doelgroep
Taalprofessionals (vertalers, tekstschrijvers), onderzoekers, beleidsmakers en iedereen met een interesse in AI en taal.
-
Fieneke Jochemsen(Onze Taal)
Fieneke JochemsenOnze TaalFieneke Jochemsen is taalkundige en werkzaam als taaladviseur bij Onze Taal. Binnen de Taaladviesdienst zet zij zich voortdurend in om innovatieve manieren te vinden om taaladvies en taalhulp toegankelijk te maken voor een breed publiek. Haar focus ligt op het verbinden van taalkundige expertise met moderne technologieën, waarbij zij onderzoekt hoe betrouwbare informatie gewaarborgd kan blijven voor de taalgebruiker in een snel veranderend digitaal landschap.
De weg naar meerstemmigheid van DBNL en Literatuurgeschiedenis.org
Workshop sessie 1Hoe transformeer je een klassieke literaire collectie tot een meerstemmig geheel? In deze workshop ontdek je de weg die DBNL en Literatuurgeschiedenis.org afleggen naar een inclusievere verzameling. Henrieke, Sarah en Fiona lichten hun gezamenlijke doelstellingen toe en bespreken de praktische obstakels die zij onderweg tegenkomen.
We duiken diep in de DBNL-collectie en werpen de schijnwerper op een aantal onverwachte literaire parels die tijdens dit traject naar boven kwamen. Daarnaast leer je hoe beide platformen samenwerken om meerstemmigheid in de literatuurgeschiedenis concreet vorm te geven in het klaslokaal. Of je nu op zoek bent naar nieuwe perspectieven voor je eigen onderzoek of inspiratie wilt opdoen om literatuurgeschiedenis in de klas te verrijken: deze sessie biedt een uniek kijkje achter de schermen van modern collectiebeheer en educatieve ontsluiting.
Leerdoelen
- Je krijgt inzicht in de strategieën en uitdagingen bij het creëren van een meerstemmige literaire collectie.
- Je ontdekt verrassende, minder bekende werken in de DBNL-collectie die bijdragen aan een rijker literair beeld.
- Je leert hoe je de bronnen van DBNL en Literatuurgeschiedenis.org kunt inzetten voor meerstemmig onderwijs en onderzoek.
Doelgroep
Docenten, studenten, onderzoekers en taalprofessionals geïnteresseerd in literair erfgoed.
-
Sarah Fierens(Bibliothecairerfgoed.be & DBNL)
Sarah FierensBibliothecairerfgoed.be & DBNLSarah Fierens is expert literair erfgoed bij Bibliothecairerfgoed.be en hoofdredacteur van Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL).
-
Henrieke Korten(KB nationale bibliotheek)
Henrieke KortenKB nationale bibliotheekHenrieke Korten coördineert Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL) en Literatuurgeschiedenis.org bij de KB nationale bibliotheek.
-
Fiona van Koot(Taalunie & Literatuurgeschiedenis.org)
Fiona van KootTaalunie & Literatuurgeschiedenis.orgFiona van Koot werkt als beleidsmedewerker bij de Taalunie en is redactiecoördinator van Literatuurgeschiedenis.org.
Duidelijke taal bevorderen? Laat je inspireren en begin vandaag!
Workshop sessie 1Iedereen heeft recht op een overheid die begrijpelijk communiceert. Er is gelukkig steeds meer aandacht voor duidelijke taal, maar hoe bereiden we de professionals van de toekomst hierop voor? In deze workshop ontdek je hoe het hoger onderwijs de basis legt voor heldere communicatie. Lydeke, Lodewijk en Farida introduceren het begrip 'duidelijke taal', staan stil bij het maatschappelijk belang en presenteren de officiële ISO-standaard voor duidelijke taal - en het pilotproject van de Taalunie over die standaard.
Farida en Lodewijk delen bovendien goede voorbeelden van duidelijk communiceren uit het wereldwijde PLAIN-netwerk. We blijven niet bij de theorie: je steekt zelf de handen uit de mouwen! Aan de hand van een praktische checklist beoordeel je een tekst op duidelijkheid. Je ervaart direct het enorme verschil dat heldere taal maakt voor de lezer. Een inspirerende sessie vol concrete handvatten voor iedereen die duidelijke communicatie en taalvaardigheid hoog op de agenda wil zetten.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt diepgaand inzicht in het concept 'duidelijke taal' en begrijpt waarom dit essentieel is voor een transparante maatschappij.
- Je leert hoe je het educatieve lespakket van de Taalunie kunt inzetten om studenten in het hoger onderwijs taalbewuster te maken
- Je leert hoe je de ISO-standaard kunt benutten om duidelijke taal te bevorderen in je organisatie.
- Je oefent met het objectief beoordelen van teksten aan de hand van de officiële ISO-standaard en een bijpassende checklist.
Doelgroep workshop
Docenten en studenten (met een focus op het hoger onderwijs), overheidsmedewerkers en alle andere geïnteresseerden die de kwaliteit van communicatie willen verbeteren.
-
Farida Barki(Plain Language Association International (PLAIN))
Farida BarkiPlain Language Association International (PLAIN)Farida Barki is (freelance) projectondersteuner duidelijke taal bij de Taalunie. Daarnaast is ze bestuurslid bij Plain Language Association International (PLAIN), waardoor ze wereldwijd ijvert voor duidelijke taal.
-
Lodewijk van Noort(Plain Language Association International (PLAIN))
Lodewijk van NoortPlain Language Association International (PLAIN)Lodewijk van Noort is voorzitter van Plain Language Association International (PLAIN), en zet zich als adviseur en ambassadeur al jarenlang in voor heldere communicatie – bij de overheid en breder, in Nederland en over de hele wereld.
-
Lydeke van Os(Taalunie)
Lydeke van OsTaalunieLydeke van Os werkt als beleidsadviseur bij de Taalunie en is verantwoordelijk voor het thema duidelijke taal en toegankelijkheid.
Een inspirerende inkijk in de impact van Nederlands onderwijs wereldwijd
Workshop sessie 1Wat betekent Nederlands onderwijs in het buitenland voor kinderen, gezinnen en de samenleving? Tijdens deze sessie deelt Linde van den Bosch de belangrijkste inzichten uit LeerlingVizier 2025, een grootschalig onderzoek onder meer dan 2.600 ouders en leerlingen uit 75 verschillende landen. Je ontdekt hoe dit onderwijs een cruciale rol speelt bij taalontwikkeling, identiteitsvorming en een soepele aansluiting bij onderwijs in Nederland of Vlaanderen.
Aan de hand van zeven redenen waarom Nederlands onderwijs in het buitenland essentieel is, duik je in zowel de harde cijfers als de persoonlijke ervaringen van leerlingen wereldwijd. Je krijgt inzicht in hoe de Nederlandse taal ook ver buiten onze landsgrenzen een verbindende factor is. Of je nu beleidsmaker of docent bent, deze presentatie biedt een inspirerend perspectief op de wereldwijde impact van onze taal en cultuur. Kom ontdekken hoe het Nederlands elders in de wereld leeft en bloeit!
Leerdoelen
- Je krijgt inzicht in de resultaten van het LeerlingVizier 2025-onderzoek en begrijpt de impact van Nederlands onderwijs op kinderen wereldwijd.
- Je leert over de zeven kernredenen waarom moedertaalonderwijs in het buitenland essentieel is voor identiteitsvorming en taalontwikkeling.
- Je ontdekt hoe internationaal Nederlands onderwijs bijdraagt aan een vlotte herinstroom in het onderwijssysteem in Nederland en Vlaanderen.
Doelgroep
Beleidsmakers, docenten (lager, middelbaar en hoger onderwijs) en onderzoekers.
-
Linde van den Bosch(Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland - NOB)
Linde van den BoschStichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland - NOBLinde van den Bosch is directeur-bestuurder van NOB, de koepelorganisatie en het kenniscentrum voor Nederlands onderwijs in het buitenland. In deze functie is zij verantwoordelijk voor de ondersteuning van duizenden leerlingen en hun gezinnen wereldwijd. Zij heeft een diepgaand inzicht in de uitdagingen en kansen van internationaal moedertaalonderwijs. Haar werk richt zich op het versterken van de positie van de Nederlandse taal en cultuur als een kernwaarde voor landgenoten die elders in de wereld wonen en werken.
Hapklaar Nederlands: lesmateriaal NVT
Workshop sessie 2Wat is de stand van zaken van het Nederlands onderwijs in onze buurregio’s? In deze workshop maak je kennis met 'Hapklaar Nederlands', de innovatieve lesbrieven van de Taalunie voor het onderwijs Nederlands als Vreemde Taal (NVT). Deze reeks is specifiek ontwikkeld voor het basisonderwijs en secundair onderwijs in gebieden zoals Noord-Frankrijk, Franstalig en Duitstalig België, Duitsland en de Cariben.
Onder leiding van Jo Sterckx (Taalunie) en experts Helena Van Nuffel (KU Leuven) en Pauline Degrave (UC Louvain) duik je in de achtergrond en de oorsprong van dit unieke lesmateriaal. Je ontdekt de didactische visie achter de thema's en werkwijzen van Hapklaar en leert hoe dit materiaal lesgevers helpt om het Nederlands op een aantrekkelijke en effectieve manier over te brengen. Een inspirerende sessie voor iedereen die wil weten hoe grensoverschrijdend taalonderwijs concreet vorm krijgt.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt diepgaand inzicht in de actuele situatie van het onderwijs Nederlands als Vreemde Taal in de buurregio's van Nederland en Vlaanderen.
- Je ontdekt de didactische achtergrond, de thema’s en de specifieke werkwijze van de lesbrievenreeks 'Hapklaar'.
- Je leert hoe innovatief lesmateriaal kan bijdragen aan de motivatie en leerresultaten van studenten in een internationale NVT-context.
Doelgroep workshop
Beleidsmakers, studenten en docenten uit het lager, middelbaar en hoger onderwijs.
-
Jo Sterckx(Taalunie)
Jo SterckxTaalunieJo Sterckx is beleidsadviseur onderwijs Nederlands als Vreemde Taal (NVT) bij de Taalunie. Sinds 2017 is hij het aanspreekpunt voor regio's zoals Wallonië-Brussel, Frankrijk en Duitsland. In zijn rol is hij verantwoordelijk voor het nascholingsaanbod en de didactische ondersteuning van NVT-lesgevers. Hij zet zijn expertise in om de kwaliteit van het Nederlands onderwijs in de buurregio's en daarbuiten te versterken door middel van innovatieve onderwijsinstrumenten en structurele begeleiding.
Het Nederlands als troef op de internationale arbeidsmarkt
Workshop sessie 1Kennis van het Nederlands is veel meer dan een taalkundige vaardigheid; het is een strategisch instrument op de mondiale arbeidsmarkt. In dit interactieve panelgesprek ontdek je de economische en professionele waarde van het Nederlands binnen sectoren als logistiek, export en toerisme. Aan de hand van praktijkvoorbeelden uit onder meer de havensector illustreren de sprekers hoe taalcompetenties bijdragen aan duurzame handelsrelaties en internationale samenwerking.
De focus ligt niet alleen op taalbeheersing, maar ook op de cruciale rol van interculturele communicatie en soft skills. Hoe kunnen taalopleidingen beter inspelen op de behoeften van een internationaal georiënteerde economie? Je krijgt een unieke inkijk in carrièremogelijkheden voor meertalige professionals en ontdekt hoe linguïstische profielen de economische brug tussen regio’s versterken. Een essentiële sessie voor wie de verbinding wil leggen tussen de academische wereld en de internationale bedrijfspraktijk.
Leerdoelen
- Je krijgt diepgaand inzicht in de economische waarde van het Nederlands binnen de internationale sectoren zoals logistiek en handel.
- Je ontdekt concrete carrièremogelijkheden en leert hoe meertaligheid als strategische 'soft skill' wordt gewaardeerd door het bedrijfsleven.
- Je krijgt inspiratie voor nieuwe partnerschappen door succesvolle voorbeelden van samenwerking tussen universiteiten en internationale bedrijven.
Doelgroep
Beleidsmakers, taalprofessionals en docenten uit het hoger onderwijs (vertalers, tolken en toegepaste taalkunde).
-
Paola Gentile(Universiteit van Triëst)
Paola GentileUniversiteit van TriëstPaola Gentile is hoofddocent Nederlandse vertaal- en tolkwetenschap aan de Universiteit van Triëst, was onderzoeker aan KU Leuven en de Universiteit van Tartu en is gastonderzoeker aan de Universiteit van Stellenbosch. Ze is expert in de internationale circulatie van onze letteren.
-
Mia Ratinckx(KU Leuven)
Mia RatinckxKU LeuvenMia Ratinckx is docente tolkwetenschap aan de KU Leuven en mede-trekker van projecten rond meertalige logistieke communicatie in complexe internationale omgevingen.
-
Lutgart Spaepen(EU-expert)
Lutgart SpaepenEU-expertLutgart Spaepen is een ervaren senior EU-expert. Ze begeleidt ondernemingen in hun omgang met Europese regelgeving en internationale handel.
Het wereldcongres van de neerlandistiek: ontmoeting, inspiratie en impact
Workshop sessie 2Stel je voor: een wetenschappelijk congres over het Nederlands, volledig in het Nederlands, met 400 deelnemers uit alle hoeken van de wereld. Afgelopen zomer bracht het 22e Colloquium Neerlandicum de internationale neerlandistiek vijf dagen lang samen. Maar hoe organiseer je zo’n gigantisch evenement en welke impact heeft het eigenlijk op ons vakgebied?
In deze sessie werpt Anne Sluijs, directeur van de IVN, samen met jou een blik achter de schermen. Je ontdekt hoe dit wereldcongres fungeert als vliegwiel voor kennisdeling, netwerkvorming en strategische zichtbaarheid bij beleidsmakers en pers. We bespreken de unieke dynamiek van de internationale neerlandistiek en hoe dit netwerk ons vak wereldwijd op de kaart zet. Ben je benieuwd naar de strategische kracht van grootschalige evenementen voor de taal- en cultuursector? Kom dan luisteren naar dit inspirerende verhaal over ontmoeting en impact!
Leerdoelen
- Je krijgt inzicht in de werking van de IVN en de structuur van de internationale neerlandistiek.
- Je begrijpt hoe een grootschalig congres bijdraagt aan de strategische positionering en zichtbaarheid van het vakgebied.
- Je leert reflecteren op het belang van internationale netwerkvorming en kennisdeling voor de missie van de Taalunie.
Doelgroep
Beleidsmakers en medewerkers van taal- en cultuurorganisaties.
-
Anne Sluijs(Internationale Vereniging voor Neerlandistiek - IVN)
Anne SluijsInternationale Vereniging voor Neerlandistiek - IVNAnne Sluijs is directeur van de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek (IVN). Ze studeerde Nederlandse literatuur en cultuur aan de Universiteit Utrecht en wijdt haar carrière aan de positie van het Nederlands in de wereld. Eerder was zij werkzaam voor het Expertisecentrum Literair Vertalen en het Nederlands Letterenfonds. Daarnaast versterkt ze de redactieraad van Literatuur van de lage landen. Met haar brede ervaring in de sector zet zij zich dagelijks in voor de internationale verbinding tussen neerlandici.
Ieder Kind Taalheld
Workshop sessie 3Hoe garandeer je als beleidsmaker sterk, evidence-informed taalonderwijs voor elk kind? En belangrijker: hoe neem je álle scholen daarin mee?
In Vlaanderen werd begin 2026 het traject Ieder Kind Taalheld gelanceerd, met een heldere ambitie: elk kind taalcompetent maken via krachtig en duurzaam taalonderwijs. Geen versnipperde initiatieven of kortlopende projecten, maar een systemische aanpak die alle basisscholen versterkt — én de bredere omgeving rond het kind mee in beweging brengt.
Binnen dit plan werkt de Taalunie samen met Leerpunt en het Vlaams Talenplatform als strategische partners aan één gedeeld doel: sterk taalonderwijs voor elk kind, gebaseerd op wat werkt.
Tijdens deze sessie nemen we je mee achter de schermen van het plan. Wat was de aanleiding? Wat verstaan we precies onder krachtig, evidence-informed taalonderwijs? En hoe vertaal je dat naar concrete acties op systeem- én schoolniveau?
Je krijgt niet alleen inzicht in de opbouw van het plan, maar ook in de keuzes erachter — en wat die betekenen voor beleid en praktijk.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt inzicht in de bouwstenen van krachtig, evidence-informed taalonderwijs.
- Je ontdekt hoe een systemische aanpak scholen duurzaam kan versterken.
- Je krijgt zicht op de concrete acties en rollen binnen het traject Ieder Kind Taalheld.
Doelgroep workshop
Beleidsmakers, schoolleiders, leerkrachten en iedereen die wil bijdragen aan sterk en duurzaam taalonderwijs in het basisonderwijs.
-
Kristien Bruggeman(Leerpunt)
Kristien BruggemanLeerpuntNa een carrière als bedrijfsrevisor en ondernemer waagde Kristien Bruggeman in 2008 de sprong naar het onderwijs. In 2014 studeerde ze af als onderwijswetenschapper. Ze deed praktijkgericht onderzoek naar vakdidactische leergemeenschappen voor de Universiteit Antwerpen en stond mee aan de wieg van duaal leren in Vlaanderen: in opdracht van Agoria organiseerde ze professionele leergemeenschappen waarin leraren en technische bedrijfsprofielen samen het pedagogisch-didactische aspect van duaal leren vorm gaven.
In 2017 richtte Kristien LAB Gedreven Onderwijs op, een secundaire school met een innovatieve arbeidsorganisatie. De school is ondertussen uitgegroeid tot 600 leerlingen en 60 leerkrachten. Kristien zetelde in de kerngroep "Leren, Werken, Leven 2050" en maakte deel uit van de Commissie van Wijzen. Sinds januari 2026 is ze aan de slag bij Leerpunt als projectcoördinator van het plan "Ieder Kind Taalheld". -
Saartje Gobyn(Vlaams Talenplatform)
Saartje GobynVlaams Talenplatform
Inspirerend taalonderwijs in de praktijk in Vlaanderen en Nederland
Workshop sessie 3Hoe maak je van taalonderwijs een inspirerend succesverhaal, van de eerste letter tot het eindexamen? In deze grensoverschrijdende sessie ontdek je het beste van twee werelden. Bram Janssen laat zien hoe hij in het Nederlandse basisonderwijs leerlingen ‘verleidt’ tot lezen door de kracht van rijke teksten en een schoolbrede aanpak. Aan de andere kant van de grens transformeren Peter Cockelbergh en Ann Moens het secundair onderwijs met hun Vlaamse ‘literatuurlabo’s’. Zij demonstreren hoe klassiekers als Gruuthuse en Hadewijch hand in hand gaan met wiskunde en filosofie.
Of het nu gaat om het aanwakkeren van puur leesplezier bij kinderen of het aanleren van complexe academische vaardigheden aan jongeren: de essentie is kwaliteit en passie. Je krijgt een schat aan concrete praktijkvoorbeelden en lesmateriaal waarmee je direct aan de slag kunt. Een unieke kans om te leren hoe je als leerkracht écht het verschil maakt in de leesontwikkeling van je leerlingen.
Leerdoelen workshop
- Je ontdekt effectieve methodieken zoals ‘De kunst van het verleiden’ en ‘literatuurlabo’s’ om leerlingen van alle leeftijden te motiveren voor taal en literatuur.
- Je leert hoe je rijke teksten en vakoverstijgende projecten (zoals de link tussen poëzie, wiskunde en filosofie) inzet om leesbegrip en academische vaardigheden te versterken.
- Je krijgt handvatten om wetenschappelijke inzichten over leesonderwijs te vertalen naar een duurzame, schoolbrede praktijk.
Doelgroep workshop
Docenten (lager, middelbaar en hoger onderwijs), beleidsmakers, onderzoekers en studenten.
-
Peter Cockelbergh(Scholen Da Vinci)
Peter CockelberghScholen Da VinciPeter Cockelbergh is leerkracht taal bij Scholen Da Vinci in Sint-Niklaas. Samen met collega's uit de vakgebieden filosofie en wiskunde ontwikkelt hij vakverbindende projecten voor de derde graad van het secundair onderwijs. Zijn focus ligt op het snijvlak van literatuur, taalonderwijs en leesbevordering. Door vernieuwende methoden en gedurfde experimenten slaagt hij erin complexe teksten en academische vaardigheden toegankelijk en relevant te maken voor een breed publiek aan leerlingen.
-
Bram Janssen(Basisschool Op Weg)
Bram JanssenBasisschool Op WegBram Janssen is de bevlogen directeur van Basisschool Op Weg in Vorstenbosch, een school waar alles draait om de kracht van het geschreven woord. Met ongeveer 200 leerlingen onder zijn hoede zet hij zich dagelijks in om van elk kind een echte lezer te maken. Vanuit zijn uitgebreide ervaring in de onderwijspraktijk en een scherp oog voor onderzoek deelt hij inspirerende inzichten over hoe rijke teksten en kwalitatieve boeken bijdragen aan een duurzame groei van leesbegrip bij jonge leerlingen.
-
Ann Moens(Scholen Da Vinci)
Ann MoensScholen Da VinciAnn Moens is leerkracht taal bij Scholen Da Vinci in Sint-Niklaas. Samen met collega's uit de vakgebieden filosofie en wiskunde ontwikkelt zij vakverbindende projecten voor de derde graad van het secundair onderwijs. Haar focus ligt op het snijvlak van literatuur, taalonderwijs en leesbevordering. Door vernieuwende methoden en gedurfde experimenten slaagt zij erin complexe teksten en academische vaardigheden toegankelijk en relevant te maken voor een breed publiek aan leerlingen.
Laaggeletterdheid: de persoonlijke impact en gevolgen voor de samenleving
Workshop sessie 1Wat betekent het om in onze huidige samenleving niet goed te kunnen lezen of schrijven? In deze indringende workshop duik je in de wereld van laaggeletterdheid. Hanneke Propitius schetst de achtergrond en de maatschappelijke gevolgen van dit onderschatte probleem vanuit de Nederlandse praktijk. Het hoogtepunt van de sessie is het persoonlijke relaas van Irma van Leerdam. Als ervaringsdeskundige vertelt zij openhartig over haar eigen reis en de drempels die zij tegenkwam. Door middel van een interview en een interactieve Q&A krijg je een unieke kans om direct te leren van een 'ervaringsdeskundige'. Deze sessie biedt niet alleen feiten, maar vooral ook menselijke inzichten die je blik op taalvaardigheid en inclusie zullen veranderen. Ontdek hoe we samen de drempels naar volwaardige participatie kunnen verlagen.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt diepgaand inzicht in de maatschappelijke en persoonlijke gevolgen van laaggeletterdheid.
- Je ontdekt via een persoonlijke getuigenis welke drempels mensen met een taalvraag ervaren in de dagelijkse praktijk.
- Je leert hoe beleid en praktijkervaring kunnen samenwerken om participatie en inclusie te bevorderen.
Doelgroep workshop
Docenten (lager/middelbaar/hoger onderwijs), studenten, beleidsmakers en taalprofessionals (vertalers, tekstschrijvers,...).
-
Hanneke Propitius(Stichting Lezen en Schrijven)
Hanneke PropitiusStichting Lezen en SchrijvenHanneke Propitius is directeur van Stichting Lezen en Schrijven. Vanuit haar rol zet zij zich onvermoeibaar in voor een Nederland waarin iedereen over de juiste basisvaardigheden beschikt. Of het nu gaat om lezen, schrijven, rekenen of digitale behendigheid: Hanneke gelooft dat deze vaardigheden essentieel zijn om volwaardig mee te kunnen doen. Samen met haar organisatie bouwt zij aan een inclusieve samenleving waarin taal geen barrière is, maar een brug naar participatie.
Liefdesverklaring aan de Nederlandse taal
Workshop sessie 3Wat gebeurt er als je je moedertaal achterlaat en je hart verliest aan een nieuwe taal? In deze inspirerende lezing vertelt Mira Feticu over haar unieke reis als nieuwkomer in de Nederlandse taal. Ze staat stil bij indringende vragen: Waarom leer je een taal? Wat win je erbij, maar wat laat je ook achter? Mira deelt haar persoonlijke ervaringen over de worsteling en de schoonheid van dit nooit-voltooide leerproces.
De sessie biedt niet alleen een literair en persoonlijk perspectief, maar ook praktische handvatten. Aan de hand van concrete voorbeelden en tips nodigt Mira je uit voor een open gesprek over taalverwerving en identiteit. Of je nu zelf de taal leert, anderen daarbij begeleidt of simpelweg gepassioneerd bent door taal: deze 'liefdesverklaring' werpt een ontroerend en verhelderend licht op wat het betekent om thuis te komen in het Nederlands.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt een diepgaand inzicht in de emotionele en psychologische aspecten van het leren van het Nederlands als tweede taal.
- Je ontdekt de maatschappelijke en persoonlijke meerwaarde van taalverwerving voor nieuwkomers.
- Je ontvangt praktische tips en inspiratie om het gesprek over taal en identiteit aan te gaan in je eigen praktijk.
Doelgroep workshop
Docenten, taalprofessionals, studenten en iedereen die geïnteresseerd is in taalverwerving, literatuur en de verbinding tussen taal en identiteit.
-
Mira Feticu(Algemeen-Nederlands Verbond - ANV)
Mira FeticuAlgemeen-Nederlands Verbond - ANVMira Feticu is een Roemeens-Nederlandse auteur. In haar boek 'Liefdesverklaring aan de Nederlandse taal' beschrijft zij haar persoonlijke proces van het leren van het Nederlands als vreemde taal — een weg van vallen en opstaan, pijn en vreugde. Haar recente roman 'Gewone jongens' stond op de longlist van de Libris Literatuur Prijs 2026. Daarnaast is zij een vaste columnist voor Neerlandia, het tijdschrift van het Algemeen-Nederlands Verbond (ANV).
Mijn laatste radiojaar
Workshop sessie 3Na meer dan een halve eeuw radiozwaaien nam Frits Spits onlangs afscheid van de microfoon. In deze bijzondere sessie blikt hij terug op zijn laatste radiojaar en geeft hij een exclusieve preview van zijn nieuwe boek: Mijn Laatste Radiojaar. Het is geen traditionele workshop, maar een uniek relaas over de magie van het medium radio. Frits deelt persoonlijke anekdotes, hoogtepunten en de lessen die hij leerde van 52 jaar radiogeschiedenis.
Verwacht een boeiend verhaal over wat er allemaal komt kijken bij het maken van een radioprogramma. Frits neemt je mee in zijn wereld, waar de liefde voor het Nederlands en het gesproken woord altijd centraal stond. Een unieke kans om de man achter de microfoon te horen vertellen over zijn missie en zijn naderende boekpublicatie. Kom luisteren naar een verhaal vol ritme, passie en natuurlijk... onze taal.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt een uniek kijkje achter de schermen van 52 jaar radiogeschiedenis en de totstandkoming van een succesvol programma.
- Je ontdekt de persoonlijke drijfveren en hoogtepunten uit het laatste radiojaar van Frits Spits bij De Taalstaat.
- Je krijgt een exclusieve preview van het nieuwe boek Mijn Laatste Radiojaar en inzicht in het creatieve maakproces.
Doelgroep workshop
Creatievelingen, makers en radioliefhebbers die meer willen weten over de totstandkoming van een radioprogramma.
-
Frits Spits(SpitsTwee)
Frits SpitsSpitsTweeFrits Spits is een legendarische radioprogrammamaker die op 31 december 2025 met pensioen ging. In zijn indrukwekkende loopbaan van 52 jaar maakte hij iconische programma's zoals De Avondspits. Zijn grote passie voor de Nederlandse taal kwam tot uiting in zijn laatste succesvolle programma De Taalstaat. Als 'meester' van de radio en pleitbezorger van het Nederlands deelt hij nu zijn unieke ervaringen en de liefde voor taal met een breed publiek.
Nederlands voor Amerikanen
Workshop sessie 2De Vlaams-Amerikaanse comedian Jovanka Steele deelt haar hobbelige en hilarische avontuur met het Nederlands. In deze sessie, ingeleid door Tom Christiaens (hoofdredacteur van de lage landen), trakteert ze je op een optreden vol pittige grappen en scherpe observaties over de cultuur en leefgewoonten in haar nieuwe thuisland. Hoe beleefde én overleefde zij het leren van onze taal?
Na haar stand-upact volgt een nagesprek waarin ze dieper ingaat op haar unieke relatie met het Nederlands. Verwacht een inspirerende mix van humor en waardevolle inzichten in hoe een anderstalige naar onze taal en gewoonten kijkt. Een must voor iedereen die houdt van taal én een goede lach!
Leerdoelen
- Je krijgt inzicht in hoe anderstaligen het Nederlands leren en beleven.
- Je ontdekt de culturele bijzonderheden van de Lage Landen door de ogen van een Amerikaanse comedian.
- Je leert op een speelse en informatieve manier kijken naar de uitdagingen van taalverwerving.
Doelgroep
Iedereen die houdt van het Nederlands en een goede grap.
-
Jovanka Steele(Comedian)
Jovanka SteeleComedianJovanka Steele is een Amerikaanse comedian die de Californische zon verruilde voor het regenachtige Vlaanderen. Na jaren in het Britse en Amerikaanse comedycircuit te hebben gewerkt, trekt ze nu door de Lage Landen met scherpe observaties over haar nieuwe thuis. Ze schrijft voor collega-comedians en is regelmatig te gast op de Vlaamse radio en televisie, waar ze steevast in het Nederlands optreedt. Haar avontuur met onze taal beschrijft ze in het tijdschrift de lage landen en op dit congres.
Nederlandse literatuur op wereldreis
Workshop sessie 2Hoe belandt een Nederlandstalig boek in een buitenlandse boekhandel? Deze workshop vertrekt vanuit het boek Literary Translation Lifecycles en presenteert een model om de volledige levenscyclus van een vertaling te doorgronden: van selectie tot promotie en receptie. Aan de hand van concrete casussen ontdek je hoe boeken reizen en welke cruciale rol vertalers, uitgevers en subsidieverstrekkers hierbij spelen.
We duiken in een meerlagige onderzoeksaanpak die interviews, tekstvergelijking en analyse van receptiedocumenten combineert. Je leert hoe marktlogica, institutionele keuzes en vertaalkundige ingrepen de internationale loopbaan van een werk beïnvloeden. Of het nu gaat om een prestigieuze prijs of een stagnerend project in de redactiefase: je krijgt een uniek kijkje achter de schermen van de internationale mobiliteit van literatuur. Een inspirerende sessie die een conceptueel model koppelt aan een concrete strategie om de weg van onze letteren naar het buitenland beter te begrijpen.
Leerdoelen
- Je krijgt een concreet model aangereikt om de volledige levenscyclus van een vertaald boek te analyseren, van selectie tot receptie.
- Je leert welke databronnen en methodes, zoals interviews en tekstvergelijking, bruikbaar zijn om de weg van een vertaling in kaart te brengen.
- Je begrijpt hoe verschillende actoren en instituties het internationale traject van literair werk beïnvloeden.
Doelgroep
Beleidsmakers, docenten, studenten, onderzoekers, vertalers en creatievelingen met een interesse in de internationale literatuurmarkt.
-
Paola Gentile(Universiteit van Triëst)
Paola GentileUniversiteit van TriëstPaola Gentile is hoofddocent Nederlandse vertaal- en tolkwetenschap aan de Universiteit van Triëst, was onderzoeker aan KU Leuven en de Universiteit van Tartu en is gastonderzoeker aan de Universiteit van Stellenbosch. Ze is expert in de internationale circulatie van onze letteren.
-
Jack McMartin(KU Leuven)
Jack McMartinKU LeuvenJack McMartin is hoofddocent Vertaalwetenschap en directeur van het Centre for Translation Studies (CETRA) aan de KU Leuven. Hij onderzoekt hoe Nederlandse literatuur over grenzen heen reist. Hij richt zich op de circulatie en receptie van Nederlandse literatuur in vertaling, en op de mensen, instituties en dynamieken die boeken over grenzen heen doen reizen.
Onderwijs aan nieuwkomersleerlingen in beeld
Workshop sessie 2In Vlaanderen kennen we het als OKAN, in Nederland heet het ISK: het onderwijs aan nieuwkomersleerlingen. Maar wat kunnen we van elkaar leren om de schoolloopbaan van deze jongeren zo succesvol mogelijk te maken? In deze sessie werp je samen met experts van LOWAN-vo en ITTA UvA een blik op het nieuwkomersonderwijs in Nederland.
We duiken in de dagelijkse praktijk en bespreken hoe een sterke samenwerking de doorstroom naar het vervolgonderwijs kan verbeteren. Deze workshop is dé plek om inspiratie op te doen en ervaringen uit te wisselen over effectief taalontwikkelend vakonderwijs. Ontdek hoe je nieuwkomers optimaal kunt ondersteunen in hun weg door het onderwijssysteem en versterk je eigen aanpak met bewezen inzichten uit de Nederlandse praktijk.
Leerdoelen
- Je krijgt actuele inzichten in de organisatie en aanpak van het nieuwkomersonderwijs (ISK) in Nederland.
- Je doet inspiratie op voor het versterken van de samenwerking rondom de schoolloopbaan en doorstroom van nieuwkomersleerlingen.
- Je leert hoe je taalontwikkelend vakonderwijs kunt inzetten om de kansen van deze jongeren in het vervolgonderwijs te vergroten.
Doelgroep
Docenten (lager, middelbaar en hoger onderwijs) en beleidsmakers.
-
Lies Alons(ITTA UvA)
Lies AlonsITTA UvALies Alons werkt vanuit het ITTA UvA samen met collega's aan kwaliteitsvol NT2- en taalontwikkelend vakonderwijs voor nieuwkomers.
Over het belang van het Nederlands en de neerlandistiek in Azië
Workshop sessie 1Wist je dat de diplomatieke, culturele en economische banden tussen het Nederlandse taalgebied en Azië steeds nauwer worden? Het Nederlands speelt hierin een cruciale rol als verbindende factor. In deze sessie presenteren Ingrid Degraeve (Taalunie), Ana Maria van Valen en Matylda Andała de laatste ontwikkelingen rondom het NVT-onderwijs in de regio.
Je krijgt inzicht in het actuele beleid van de Taalunie voor Azië en ontdekt de resultaten van een diepgaand veldonderzoek naar de positie van het Nederlands in Indonesië. Daarnaast maak je kennis met NINA, het gloednieuwe netwerk dat docenten Nederlands in heel Azië met elkaar verbindt. Ontdek hoe dit onderwijs bijdraagt aan het belang en de wereldwijde versterking van ons vakgebied. Een inspirerende blik op de groeiende impact van de neerlandistiek ver voorbij de landsgrenzen van Nederland en Vlaanderen.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt diepgaand inzicht in het strategische belang van NVT-onderwijs en de neerlandistiek in Azië voor economische en diplomatieke samenwerking.
- Je ontdekt de specifieke noden en kansen voor het Nederlands in Indonesië op basis van recent veldonderzoek.
- Je leert over de werking van NINA en hoe dit netwerk docenten Nederlands in de Aziatische regio ondersteunt en verbindt.
Doelgroep workshop
Beleidsmakers, docenten (lager/middelbaar/hoger onderwijs), onderzoekers, studenten, taalprofessionals en creatievelingen.
-
Matylda AndałaBeleidsmedewerker Internationale neerlandistiek(Taalunie)
Matylda AndałaBeleidsmedewerker Internationale neerlandistiekTaalunieMatylda Andała is beleidsmedewerker Internationale neerlandistiek bij de Taalunie en promovenda aan de Palacký Universiteit Olomouc. Zij doet onderzoek naar de Nederlandse identiteit en sociaal-culturele vraagstukken. Met een academische basis in Polen en ruim acht jaar ervaring bij de Nederlandse ambassade in Warschau, onder meer als beleidsmedewerker mensenrechten, beschikt zij over een sterke diplomatieke en cultuurwetenschappelijke expertise. Deze achtergrond zet zij nu in voor de wereldwijde versterking en ondersteuning van de internationale neerlandistiek.
-
Ingrid DegraeveBeleidsadviseur(Taalunie)
Ingrid DegraeveBeleidsadviseurTaalunieIngrid Degraeve is bij de Taalunie beleidsadviseur voor de internationale neerlandistiek en culturele samenwerking. Zij is regioverantwoordelijke voor Azië, Centraal- en Oost-Europa en de Noordse landen. Voorheen richtte zij de afdeling Nederlands op aan de Ilia State University in Georgië en zette zij diverse internationale festivals en culturele organisaties op. Naast haar beleidswerk is zij actief als literair vertaler uit het Georgisch.
-
Ana Maria van ValenVoorzitter(NINA (Netwerk Internationale Neerlandistiek in Azië))
Ana Maria van ValenVoorzitterNINA (Netwerk Internationale Neerlandistiek in Azië)Ana Maria van Valen is voorzitter van het netwerk NINA (Netwerk Internationale Neerlandistiek in Azië) en coördinator van het Erasmus Training Centrum in Surabaya. Na haar pabo-opleiding en jarenlange ervaring in het NT2-onderwijs in Nederland en Singapore, keerde zij terug naar haar geboorteland Indonesië. Met haar expertise en verbindende kracht slaat zij een brug tussen de Lage Landen en Azië, waarbij zij zich dagelijks inzet om de positie van het Nederlands in de regio te versterken.
Prijsboeken in de klas: literaire gesprekken vanuit een Boon voor Onderwijs
Workshop sessie 3Hoe breng je hedendaagse literatuur tot leven in de klas? Dankzij 'Boon voor Onderwijs' lezen meer dan dertig klassen de genomineerden van de Boon Literatuurprijs. In deze workshop vertrekt Frauke vanuit deze praktijkervaring om te laten zien hoe je evidence-informed lees- en literatuurdidactiek toepast. Je ontdekt concrete kapstokken om met prijswinnende boeken aan de slag te gaan in het secundair of hoger onderwijs, ongeacht of je specifiek aan deze wedstrijd deelneemt.
Aan de hand van korte teasers proef je zelf van de genomineerde literatuur en ervaar je hoe diepgravende boekgesprekken verlopen. Je krijgt inzicht in hoe leerkrachten en leerlingen dit traject beleven en waar je inspiratie vindt voor je eigen lessen. Na deze sessie weet je feilloos de weg naar vrij beschikbaar materiaal rond boekgesprekken en heb je direct inzetbare tools om de beste boeken van nu een prominente plek te geven in je onderwijspraktijk.
Leerdoelen
- Je leert hoe je 'Boon voor Onderwijs' en hedendaagse literatuurprijzen effectief inzet binnen een evidence-informed leesdidactiek.
- Je krijgt concrete methodieken aangereikt voor het voeren van diepgravende en inspirerende boekgesprekken met leerlingen en studenten.
- Je maakt kennis met een breed scala aan vrij beschikbaar ondersteunend materiaal om hedendaagse literatuur toegankelijk en aantrekkelijk te maken.
Doelgroep
Docenten (secundair en hoger onderwijs), studenten en onderwijsprofessionals met een hart voor literatuur.
-
Frauke Pauwels(Literatuur Vlaanderen)
Frauke PauwelsLiteratuur VlaanderenFrauke Pauwels is coördinator van 'Ieder kind taalheld' bij Literatuur Vlaanderen en werkt als onderzoeker en docent jeugdliteratuur aan de Universiteit Antwerpen. Daarnaast schrijft ze recensies voor de Poëziekrant en begeleidt ze jonge lezers bij de Leesjury. Met haar achtergrond als leerkracht Nederlands in het secundair onderwijs kent ze de praktijk van het klaslokaal door en door. Ze combineert haar academische expertise met een passie voor het toegankelijk maken van kwalitatieve literatuur voor kinderen en jongeren.
Vertalen is acteren op papier
Workshop sessie 1Hoe vertaal je een woordgrapje of een cultureel fenomeen dat in het Nederlands simpelweg niet bestaat? Vertalen is veel meer dan woorden omzetten; het is acteren op papier. Tine Poesen neemt je mee achter de schermen en laat zien hoe creativiteit en vakkennis samenkomen. Aan de hand van prikkelende praktijkvoorbeelden ontdek je welke uitdagende keuzes een vertaler moet maken om de magie van het origineel te behouden, zonder dat de lezer er iets van merkt. In deze interactieve sessie van het Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV) word je zelf uitgedaagd om mee te denken over complexe vertaalkwesties. Leer hoe je als vertaler door verschillende talige en culturele lagen manoeuvreert om tot de perfecte tekst te komen. Een inspirerende blik op een vak waarin elke keuze telt!
Leerdoelen workshop
- Je krijgt diepgaand inzicht in wat het vertaalvak precies inhoudt.
- Je leert welke creatieve denkstappen nodig zijn om tot specifieke en treffende vertalingen te komen.
- Je krijgt inzicht in de complexe culturele en creatieve lagen waaruit literair vertalen is opgebouwd.
Doelgroep workshop
Taalprofessionals (vertalers, tekstschrijvers), docenten en studenten.
-
Tine Poesen(Expertisecentrum Literair Vertalen)
Tine PoesenExpertisecentrum Literair VertalenTine Poesen is literair vertaler (Engels en Spaans), redacteur en docent aan de Vertalersvakschool. Na haar studies aan de KU Leuven specialiseerde zij zich in de vertaling van kinder- en jeugdliteratuur. Als gepassioneerd boekverkoper en expert deelt zij haar liefde voor het vak. Zij zet zich dagelijks in om lezers te overtuigen van het cruciale belang van kwalitatieve vertalingen en de creatieve keuzes die daarbij komen kijken
Vlaams-Nederlandse culturele samenwerking richting 2030: kansen en uitdagingen op het vlak van podiumkunsten
Workshop sessie 2Dertig jaar na het Vlaams-Nederlands Cultureel Verdrag barst de creativiteit nog steeds van de ambitie, maar hoe overwin je de resterende drempels? In deze workshop duik je in de toekomst van onze culturele samenwerking. Eva Vereecke presenteert een actueel actieplan dat voortvloeit uit het project 'LageLandenLiefde', ontwikkeld in samenspraak met makers en beleidsmakers uit beide landen.
Samen met artistiek medewerker Lara Van Lookeren werpt zij een blik op kansen en uitdagingen in de podiumkunsten: van circuitvorming tot schaarse middelen. Hoe kunnen we elkaar versterken in een veranderende context? Aan de hand van prikkelende stellingen en interactieve momenten ga je in gesprek over hoe we grensoverstijgend werken écht mogelijk maken. Een inspirerende sessie voor iedereen die gelooft dat onze gedeelde taal de perfecte springplank is voor een grenzeloze culturele toekomst.
Leerdoelen workshop
- Je krijgt diepgaand inzicht in het verleden, heden en de toekomst van de grensoverstijgende Vlaams-Nederlandse culturele samenwerking.
- Je ontdekt het nieuwe actieplan voor versterkte samenwerking en de concrete kansen die dit biedt voor makers en instellingen.
- Je leert kritisch reflecteren op drempels in de podiumkunsten en ontwikkelt perspectieven om deze gezamenlijk te overwinnen.
Doelgroep workshop
Beleidsmakers, docenten, onderzoekers en creatieve makers die hun vleugels willen uitslaan binnen de Lage Landen.
-
Lara van Lookeren(Vlaams Cultuurhuis de Brakke Grond)
Lara van LookerenVlaams Cultuurhuis de Brakke GrondLara van Lookeren is dramaturg en programmator in podiumkunsten. Ze is deel van het artistiek team van Vlaams Cultuurhuis de Brakke Grond en curator van het PRO programma van het Nederlands Theater Festival. Ze werkt daarnaast ook als freelance dramaturg en ondersteunt makers in conceptontwikkeling, subsidiedossiers en creatieve processen.
-
Eva Vereecke(Vlaams Cultuurhuis de Brakke Grond)
Eva VereeckeVlaams Cultuurhuis de Brakke GrondEva Vereecke is directeur van het Vlaams Cultuurhuis de Brakke Grond in Amsterdam. Met passie zet zij zich in voor de Vlaams-Nederlandse culturele samenwerking, met een focus op podiumkunsten en interdisciplinaire kunsten. Voorheen was zij twaalf jaar lang directeur van De Ambrassade, waar zij de belangen van de Vlaamse jeugdsector behartigde. In haar huidige rol fungeert zij als drijvende kracht achter de verbinding tussen makers, instellingen en beleid binnen de Lage Landen.